Colonne de l'éditeur / Kharkiv
«Аффицыант?»: как гости подзывают официанта в ресторане
31 peut 2021, Colonne de l'éditeur
Записки плохого официанта.
Заказываешь утку — получишь прибаутку.
Однажды мой коллега, работая в поте чела своего, обратился к стажёрке:
- Кис-кис-кис, сюда иди, да.
Девушка обернулась — а это оказалась не стажёрка, а очень похожая на неё гостья.
В одном из рассказов Михаила Веллера персонаж впервые в столице, а сам то ли аварец, то ли кумык, то ли кто: нос, акцент, деньги. Вот он в ресторане со знакомыми и ему захотелось чего-то заказать... Для этого он «цапнул официантку, получил шлепок по рукам и (для чужих) краткий пинок в голень, и обескураженно сел:
- Слушай, как ее позвать, понимаешь?..»
Многообразие способов коммуникации в системе «гость — официант» может составить нехилый том.
Начальство питает сладость к сказкам типа «гость не должен звать официанта, официант должен сам понимать, когда» и т. д. То есть официант — это такой внимательный и чуткий человековед, такой непостижимо грамотный психолог, что он по невербалике считывает готовность сделать заказ.
Было бы неправдой сказать, что это прямо вот на 100% сладкие грёзы, потому что порой в самом деле палка стреляет в пятилетку. Но было бы неправдой и сказать, что такого рода подход имеет отношение к жизни на постоянной основе.
Чаще всего гостям всё-таки приходится так или иначе сообщать, что мы можем принять их заказ.
Самый забавный способ, которым однажды привлекли именно моё внимание — это была девушка, которая явно была в заведении впервые. Она очень театрально взмахнула рукой и произнесла «Аффицыант?» примерно так, как это показывают в комедиях — как бы официально, а одновременно с удивлением.
Я своими глазами видел, как подзывают официанток — щелчком пальцев. Натурально, поднимают руку вверх, щёлкают — это, стало быть, сигнал: сюда иди, да.
Есть ряд гостей, которые уже при первом-втором знакомстве узнают твоё имя и обращаются исключительно по имени. Где-то читал про официанта, которого звали, допустим, Саша, а на работе он представлялся Костей — чтобы в случае негатива разотождествить этот негатив с собой: Костя же виноват, не я.
«Молодой чловек» и «девушка» — эти обращения не специфичны для общепита, так обращаются ко многим и всюду, в том числе и у нас да.
Ну, а чаще всего гости просто смотрят на официанта, и когда взгляды сходятся — улыбаются и кивают.
Иногда по шевеленью губ можно прочесть их беззвучное «Можно?».
#рестораны #кафе #работа #юмор
Nombre total de visites: 796, dont 1 aujourd'hui
Commentaires (0) ajouter →